ترانهی "unutmaki dünya fani" سرودهی "Barış Manço" را دوست دارم؛ هم به خاطر محتوایش؛ هم به خاطر آهنگ و تنظیمش و هم به خاطر خوانندهاش. "muazzez ersoy"، از خوانندگان دوستداشتنی ِ ترکیه، با صدای زیبایش این ترانه را خوانده است.
این ترانه را ترجمه کردم؛ هم به خاطر ترانگیاش؛ هم به خاطر آهنگش و هم به خاطر خوانندهاش.
کلیپ ترانهی "unutmaki dünya fani" را میتوانید اینجا ببینید.
kurumuş bir çiçek buldum
mektupların arasında
birtek onu saklıyorum
onu da çok görme bana
aşkların en güzelini
yaşamıştık yıllarca
bütün hüzünlü şarkılar
hatırlatır seni bana
kırıldı kanadım kolum
ne yerim var ne yurdum
gurbet ele düştü yolum
yuvasız kuşlar misali
selvi boylum seniniçin
katlanırım bu yazgıya
böyle yazmışsa yaradan
kara toprak yeter bana
unutmaki dünya fani
veren Allah alır canı
ben nasıl unuturum seni
can bedenden çıkmayınca
گل خشکیدهای پیدا کردم
در میان نامهها
آنرا نگه داشتهام
آن را هم برای من زیاد نبین
زیباترین عشقها را
سالها زندگی کردیم
اکنون
ترانههای غمگین تو را به یاد من میآورند
دست و بالم شکست
نه جایی دارم نه سرزمینی
راهی غربت شدم
همچون پرندههای بیلانه
ای سرو بالابلندم! به خاطر تو
تن میسپرم به سرنوشت
خاک سیاه نصیبم خواهدشد
پروردگارم اگر اینگونه نوشته باشد
فراموش نکن دنیا ناپایدار است
پروردگاری که جان میدهد، جان میگیرد
چگونه تو را فراموش کنم
تا زمانی که زندهام؟